ガンダム英語


▼ページ最下部
001 2011/02/25(金) 22:08:00 ID:GzQAantb8I
zガンダムの英語版を5回みて、マクロスの英語版を3回みたら
英語が少ししゃべれるようになった。

返信する

※省略されてます すべて表示...
012 2011/02/28(月) 16:23:16 ID:ucZ3yxgbxQ
You know? MACHIRUDA SA==N!
It's a most famous word in japan.

返信する

013 2011/03/03(木) 21:45:34 ID:AoN0OGzMZ.
話せる話せるってw しょせんカタコトで単語言ってるだけだろアホ共w
もしくはバカの一つ覚えで同じフレーズ繰り返すだけw 意味も文法も分からんくせにw
本当に話せるのならその会話をここに英語で書いてみろよ?w 出来ないくせにアホらしw

返信する

014 2011/03/04(金) 11:43:16 ID:YMlBCgOOPw
補助教材として使うならいいぞ。
本格的に英語勉強してて、リスニングに役立てるみたいな
使い方ならマジでいい。
でもSFアニメはどうだろう?アメリカドラマとかオレは使ってる。

返信する

015 2011/03/20(日) 20:34:33 ID:6qOQ3rA03M
確かつべで見たと記憶しているが、

「ザクとは違うのだよ! ザクとは!」

が英語版だと

「This is no ZAKU!!」

と、あまりにシンプルなのに驚いた。

返信する

016 2011/03/24(木) 11:49:30 ID:XDFcJR0DWs
>>15
訳する人のセンスが大きそうだね。
俺なんか原文知らずにそんな文見たら。
>座区じゃない
としか思い浮かばない。

実際原文に近いニュアンスが出せる訳ってどうなるんだろうね?

返信する

017 2011/05/19(木) 20:54:48 ID:2b2YeDTxFY
018 2012/04/28(土) 10:36:02 ID:UYnrJRDVdM
>>16
名刺の前に noが付くのは最上級の否定だから
「ザクなんかと同じじゃねーよ」って感じが伝わってる名訳だと思う

返信する

019 2012/04/28(土) 11:21:03 ID:m5jzVSxuxE
>>16
『座区』なんて言葉を脳内で作って、こんな所で発表するセンスが信じられない。

意味がよくわからない名詞(割と高頻度ででてくる)なら
作品中の何かの名前、あるいは個人名だろうと思うのが普通じゃないか?

返信する

020 2012/04/29(日) 21:30:45 ID:xABXz3Q4Ss
>>11
海外に認められてる日本文化これしかねーんだから妥当だろう

返信する

021 2012/04/30(月) 11:21:10 ID:GZQwOWwBgQ
「スペースノイド」(Spacen+oid=スペースンのようなもの)
「アースノイド」(Earthn+oid=アースンのようなもの)
っていう変な英語はそのまま?

返信する

022 2012/04/30(月) 19:26:51 ID:Ij3.lAXg5k
>>21
和製英語はそのまま輸出してもいいでしょう
どうせ、白人が極端に少ない設定になっちまってるわけで

返信する

023 2012/05/01(火) 19:19:39 ID:8R7g01yD8o
[YouTubeで再生]
ガンダムではないけど。。
AKIRAの「さんをつけろよ デコ助野郎!」
の英語版シーン
That's Mr. Kaneda to you, punk!

返信する

024 2012/05/01(火) 21:49:48 ID:ihwZTcrcp.
>>18
>>23

上手い事訳してくれてるもんなんだな。
noが付くのは最上級の否定だからなんて知らなかった。
こういうお馴染みの名作海外版鑑賞はオッサンのための今更英会話学習にいいかもね。

返信する

025 2012/05/02(水) 02:38:53 ID:5bBFBIaqXg
アニメの英語吹き替えって聴き取りって洋画と比較しても聴き取り易いね。

返信する

026 2012/06/19(火) 10:21:33 ID:/QxHwVqSv2
>>1
TV版初代マクロスを指しているとして話を進めるが、
アレの英語版は声優の声質と演技が酷いんで、何度も聴く気にならんな〜。

返信する

027 2013/05/17(金) 04:08:12 ID:P4nJywIWo6
http://www.msn.com/ here

返信する

028 2014/06/08(日) 21:12:37 ID:rPuhllI0y6
「スタンバっとけ!」はどう訳されているの?

返信する

029 2014/06/09(月) 19:09:50 ID:lVnPRXqLx6
Keep it on standby !

返信する

030 2014/06/11(水) 04:44:00 ID:y0k/.F0DE.
中国語の字幕だけど
御法度の新選組がねり歩くところで
市民が「新選組だ!新選組だ!」のところの字幕が
「民兵!」「民兵!」だったw
たしかに民兵ではあるがゲリラっぽいニュアンスがあるw

返信する

031 2021/07/15(木) 19:55:08 ID:UasLmDzN7I
霧島「真面目にそんなこと考えてんのかい? だって俺たちガチホモなんだよ?」

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:10 KB 有効レス数:31 削除レス数:0





知識/学問掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:ガンダム英語

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)